Uniwersytet Warszawski, Wydział Nauk Ekonomicznych - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Nauka języka litewskiego (C1+) 3020-BB1-NLI
Lektorat (LEK) Rok akademicki 2022/23

Informacje o zajęciach (wspólne dla wszystkich grup)

Liczba godzin: 120
Limit miejsc: 10
Zaliczenie: Zaliczenie na ocenę
Metody i kryteria oceniania:

egamin

Zakres tematów:

1. Praca i zatrudnienie. Niezbędne dokumenty i wymagania pracodawców. Rozmowa kwalifikacyjna w sprawie pracy (przygotowanie merytoryczne oraz rzeczowość i opanowanie w trakcie rozmowy)

2. Usługi (bankowe, rachunkowe i transportowe)

3. Problematyka kulturalno-oświatowa (wywiad, przemówienie okolicznościowe). Tworzenie, redagowanie i wygłaszanie własnych tekstów

3. Religie świata. Wiara w życiu współczesnego człowieka i jej znaczenie. Dyskusja na podstawie przeczytanych tekstów i własnych doświadczeń

4. Poligloci. Preferowane obecnie języki obce. Metody nauczania i uczenia się języków obcych. Dłuższe wypowiedzi na temat własnych metod uczenia się języka i ich skuteczności

5. Język jako środek komunikacji, wartość narodowa i kulturowa

6. Problematyka społeczno-ekonomiczna (wybrane zagadnienia, np. przemoc w rodzinie; rodziny potrzebujące pomocy (wielodzietne, z problemami); służba zdrowia – programy profilaktyczne; kryzys ekonomiczny – sytuacja małych i średnich firm) na podstawie wybranych artykułów i danych statystycznych

7. Strach. Nasze lęki i fobie. Wyrażanie emocji negatywnych w sposób bezpośredni i pośredni

8. Dyskusja na najbardziej aktualne tematy bieżące (wybrane przez studentów i prowadzących zajęcia)

9. Czytanie filologicznych tekstów popularnonaukowych oraz naukowych, dotyczących współczesnego języka ogólnego (np. o języku internetu, języku reklamy, języku polityki itp.) i literatury

10. Leksyka współczesna (wybrane działy). Współczesne zapożyczenia z języków obcych, ich odpowiedniki rodzime i zakres użycia. Neologizmy (np. na podstawie leksyki komputerowej). Przyrostki -inis -iškas w przymiotnikach pochodzenia obcego (intelektinis potencialas, teminis planas, teorinis samprotavimas).

11. Tłumaczenie tekstów publicystycznych na język litewski

13. Pisownia. Skróty. Nowe zasady interpunkcji (z 2006 r.).

14. Ćwiczenia poprawnościowe gramatyczne, stylistyczne i ortograficzne.

Metody dydaktyczne:

Praca z tekstem samodzielna i na zajęciach – indywidualna, w parach i w grupach kilkuosobowych (czytanie ze zrozumieniem, analiza językowa tekstu), ćwiczenia pisemne i ustne, tłumaczenie tekstów, dyskusja, dialog, materiały audiowizualne, elementy wykładu, praca ze słownikiem, tworzenie własnych tekstów pisanych i mówionych (wywiad, przemówienie okolicznościowe)

Grupy zajęciowe

zobacz na planie zajęć

Grupa Termin(y) Prowadzący Miejsca Liczba osób w grupie / limit miejsc Akcje
1 każdy wtorek, 9:45 - 11:15, Budynek Wydziału Polonistyki, sala 02
każdy wtorek, 13:15 - 14:45, Lokale w budynku Kupców - Oboźna 8, sala 112
każdy czwartek, 11:30 - 13:00, Budynek Wydziału Polonistyki, sala 48
każdy wtorek, 9:45 - 11:15, Budynek Wydziału Polonistyki, sala 28A
każdy poniedziałek, 8:00 - 9:30, Budynek Wydziału Polonistyki, sala 02
Nijola Birgiel, Danuta Roszko 2/10 szczegóły
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski, Wydział Nauk Ekonomicznych.
ul. Długa 44/50
00-241 Warszawa
tel: +48 22 55 49 126 https://www.wne.uw.edu.pl/
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)