Uniwersytet Warszawski, Wydział Nauk Ekonomicznych - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Odmiany języka czeskiego

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 3005-KU6OJCZ
Kod Erasmus / ISCED: 09.304 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0232) Literatura i językoznawstwo Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO.
Nazwa przedmiotu: Odmiany języka czeskiego
Jednostka: Instytut Slawistyki Zachodniej i Południowej
Grupy: Harmonogram zajęć Slawistyki
Zajęcia specjalnościowe 1M
Punkty ECTS i inne: 4.00 Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.
Język prowadzenia: czeski
Rodzaj przedmiotu:

obowiązkowe

Tryb prowadzenia:

w sali

Skrócony opis:

Celem zajęć jest zapoznanie studentów z rozwarstwieniem języka czeskiego literackiego i nieliterackiego oraz wybranych socjolektów

Pełny opis:

1. Podstawowe terminy związane ze stratyfikacją i kulturą językową.

2. Badania dialektologiczne a badania socjolingwistyczne.

2. Style funkcjonalne czeszczyzny.

3. Interdialekty i dialekty języka czeskiego.

3. Język literacki - stratyfikacja.

4. Wybrane socjolekty.

5. Polityka językowa.

6. Lingwistyka kontaktowa.

7. Etnonimy i obrazy narodowości.

8. Lingwistyka feministyczna.

9. Wybrane odmiany funkcjonalne języka czeskiego, np. język polityki, język reklamy.

Literatura:

Literatura podstawowa

Beneš, Úvod teorie jazykové správnosti, Praha 2019.

Bogoczová I, Textová opora ke studiu mluveného jazyka a dialektologie, Ostrava 2012.

Bogoczová I., et.all, Tváře češtiny, Ostrava 2000.

Chromý J., Protetické -v v češtině Praha 2017.

Čechová M., Chloupek J., Krčmová M.;Minářová E.; et al., Stylistika současné češtiny, Praha 1997.

Čmejrková S., Reklama v češtině. Čeština v reklamě. Praha: Leda 2000.

Český jazykový atlas, https://cja.ujc.cas.cz/e-cja/

Davidová D., et. all, Mluvená čeština na Moravě, Ostrava 1997.

Havránek B. Funkční rozlišení spisovného jazyka. In Havránek, B. & M. Weingart (eds.), Spisovná čeština a jazyková kultura, 1932, 41–70.

Hoffmannová J., Fatická funkce jazyka, konverzace a její žánry. SaS 57, 1996, 191–205.

Kořenský J., Jazyková politika, In. Český jazyk, Opole 1998, 93-109.

Jazyk a jeho užívání, 1996, 240–250.

Kraus J. & Hoffmannová J., Písemnosti v našem životě, 1996.

Minářová, E. Stylistika pro žurnalisty, 2011.

Mullerová O., Hoffmannová J., Schneiderová E., Mluvená čeština v autentických textech, 1992.

Nový encyklopedický slovník češtiny, ed. Karlík, Nekula, Pleskalová, https://www.czechency.org/

Sherman T. Česká internetová diskusní fóra jako zdroj diskursu o interkulturním a jazykovém kontaktu: případ „Český šok“. Čeština doma a ve světě 14, 2006, 69–76.

Minářová E., Stylistika pro žurnalisty, 2011.

Severa V. K., jazyku krátkých textových zpráv. In Kuldanová, P. & I. Gejgušová (eds.), Čeština - jazyk slovanský [1], 2001, 142–145.

Sherman T., Česká internetová diskusní fóra jako zdroj diskursu o interkulturním a jazykovém kontaktu: případ „Český šok“. Čeština doma a ve světě 14, 2006, 69–76.

Slovník nářečí českého jazyka, https://sncj.ujc.cas.cz/

Svobodová D., Hodnocení spisovnosti lexikálních prvků užívaných v komunikaci na chatu. In Balowski, M. & J. Svoboda (eds.), Język i literatura czeska w interakcji / Český jazyk a literatura v interakci, 2006, 159–167.

Škodová S., Kdo smajluje naposled, ten smajluje nejlíp! In Koudelková, E. & M. Marková (eds.), Sborník 2002, 2002, 95–101.

Schneiderová S., Pojem funkce a klasifikace funkčních stylů v české stylistice. In Uličný, O. & S. Schneiderová (eds.), Komunikační situace a styl. Studie k moderní mluvnici češtiny 2, 2013, 158–167.

Szczepańska E., Etnonimy deprecjonujące a stereotypy językowew czeszczyźnie i polszczyźnie, Bohemistyka VI, 2006, nr 3, s. 265-272.

Velčovský V., Typologie jazykové politiky (s příklady z historie existence češtiny ve vícejazyčném státě)

Język, Komunikacja, InformacjaI. Koutny, P. Nowak (red.)Language, Communication, InformationI. Koutny, P. Nowak (eds.)6/2011: 15–2.

Lektury mogą być uzupełniane w trakcie zajęć.

Efekty uczenia się:

Student/ka zna i rozumie:

# odmiany języka czeskiego

# podstawowe cechy tekstów należących do różnych odmian czeszczyzny

# współczesne teorii językoznawcze oraz ich zastosowania w analizie wybranych aspektów kultury czeskiej

# funkcjonowanie systemu języka czeskiego, jego zróżnicowania pod względem funkcji, stylu i dialektów, a także jest zaznajomiony z tradycjami badań językoznawczych dotyczących języka czeskiego

Student/ka potrafi:

# przyporządkować teksty do odpowiedniej odmiany czeszczyzny

# przeanalizować wybrane teksty należące do różnych odmian czeszczyzny

# prowadzić dobrze uzasadnioną dyskusję, opierając się na rzetelnych argumentach w języku czeskim

Student/ka jest gotowa/gotów do:

# pogłębiania posiadanej wiedzy na temat odmian języka czeskiego, opierając się na badaniach i dorobku bohemistyki w tym zakresie

Metody i kryteria oceniania:

egzamin ustny

Aby zostać dopuszczonym do egzaminu należy spełnić następujące warunki:

- być obecnym na zajęciach (dopuszczalne są trzy nieobecności, każda kolejna nieobecność musi być zaliczona w sposób uzgodniony wcześniej z prowadzącym),

- aktywnie uczestniczyć w zajęciach, zwłaszcza w trakcie analizy przykładowych materiałów językowych.

Sposób wykorzystania narzędzi sztucznej inteligencji w pracach pisemnych i prezentacjach zaliczeniowych określają zapisy § 3 i 4 uchwały nr 98 Uniwersyteckiej Rady ds. Kształcenia z dnia 8 grudnia 2023 roku.

Rozkład pracy studenta:

uczestniczenie w zajęciach: 30 h – 1 ECTS

praca własna studenta: 50 h – 2 ECTS

przygotowanie do egzaminu: 25 h - 1 ECTS

łącznie: 4 ECTS

Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/24" (zakończony)

Okres: 2024-02-19 - 2024-06-16
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Konwersatorium, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Zbigniew Greń
Prowadzący grup: Zbigniew Greń
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Egzamin
Konwersatorium - Egzamin
Rodzaj przedmiotu:

obowiązkowe

Tryb prowadzenia:

w sali

Skrócony opis:

Celem zajęć jest zapoznanie studentów z rozwarstwieniem czeskiego języka narodowego w całym jego bogactwie. Omówione zostaną zarówno formy standardowe, jak i niestandardowe, z uwzględnieniem zróżnicowania terytorialnego (dialektów), oraz społecznego (socjolektów i slangów). Charakterystyka poszczególnych form językowych zostanie zilustrowana konkretnymi przykładami z dostępnej literatury przedmiotu i korpusów językowych.

Pełny opis:

1. Podstawowe terminy związane ze stratyfikacją języków narodowych.

2. Norma językowa, kodyfikacja normy.

3. Kultura języka a polityka językowa.

4. Stratyfikacja języka czeskiego, odmiany standardowe i niestandardowe.

5. Standard literacki, język potoczny i interdialekty.

6. Dialekty języka czeskiego.

7. Socjolekty, profesjolekty, slang i argot.

8. Charakterystyka wybranych socjolektów.

9. Generacyjne uwarunkowania komunikacji językowej.

10. Lingwistyka feministyczna.

11. Stylistyka językowa, style funkcjonalne języka czeskiego z przykładami.

Literatura:

Literatura podstawowa w roku akademickim 2021/2022:

Beneš, Úvod do teorie jazykové správnosti, Praha 2019.

Bogoczová I, Textová opora ke studiu mluveného jazyka a dialektologie, Ostrava 2012.

Bogoczová I., et.all, Tváře češtiny, Ostrava 2000.

Čechová M., Chloupek J., Krčmová M.;Minářová E.; et al., Stylistika současné češtiny, Praha 1997.

Český jazykový atlas, https://cja.ujc.cas.cz/e-cja/

Čmejrková S., Reklama v češtině. Čeština v reklamě. Praha: Leda 2000.

Čmejrková S., Hoffmannová J. (eds.), Jazyk, media, politika, Praha: Academia 2003

Čmejrková S., Hoffmannová J. (eds.), Mluvená čeština: hledání funkčního rozpětí, Praha: Academia 2011

Davidová D., et. all, Mluvená čeština na Moravě, Ostrava 1997.

Havránek B. Funkční rozlišení spisovného jazyka. In Havránek, B. & M. Weingart (eds.), Spisovná čeština a jazyková kultura, 1932, 41–70.

Hoffmannová J. et al., Stylistika mluvené a psané češtiny, Praha: Academia 2016

Hoffmannová J., Müllerová O. (eds.), Čeština v dialogu generací, Praha: Academia 2007

Hubaček J., O českých slanzích, Ostrava: Profil 1979

Kořenský J., Jazyková politika, In. Český jazyk, Opole 1998, 93-109.

Lamprecht A. (ed.), České nářeční texty, Praha: SPN 1976

Minářová, E. Stylistika pro žurnalisty, 2011.

Nový encyklopedický slovník češtiny, ed. Karlík, Nekula, Pleskalová, https://www.czechency.org/

Sgall P., Hronek J., Čeština bez příkras, vyd. 2., Praha: Karolinum 2014

Sherman T. Česká internetová diskusní fóra jako zdroj diskursu o interkulturním a jazykovém kontaktu: případ „Český šok“. Čeština doma a ve světě 14, 2006, 69–76.

Slovník nářečí českého jazyka, https://sncj.ujc.cas.cz/

Svobodová D., Hodnocení spisovnosti lexikálních prvků užívaných v komunikaci na chatu. In Balowski, M. & J. Svoboda (eds.), Język i literatura czeska w interakcji / Český jazyk a literatura v interakci, 2006, 159–167.

Velčovský V., Typologie jazykové politiky (s příklady z historie existence češtiny ve vícejazyčném státě), In: Język, Komunikacja, Informacja I. Koutny, P. Nowak (red.)Language, Communication, InformationI. Koutny, P. Nowak (eds.)6/2011: 15–2.

Lista lektur może być modyfikowana w trakcie zajęć.

Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2024/25" (jeszcze nie rozpoczęty)

Okres: 2025-02-17 - 2025-06-08
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Konwersatorium, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Elżbieta Kaczmarska-Zglejszewska
Prowadzący grup: Elżbieta Kaczmarska-Zglejszewska
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Egzamin
Konwersatorium - Egzamin
Rodzaj przedmiotu:

obowiązkowe

Tryb prowadzenia:

w sali

Skrócony opis:

Celem zajęć jest zapoznanie studentów z rozwarstwieniem czeskiego języka narodowego w całym jego bogactwie. Omówione zostaną zarówno formy standardowe, jak i niestandardowe, z uwzględnieniem zróżnicowania terytorialnego (dialektów), oraz społecznego (socjolektów i slangów). Charakterystyka poszczególnych form językowych zostanie zilustrowana konkretnymi przykładami z dostępnej literatury przedmiotu i korpusów językowych.

Pełny opis:

1. Podstawowe terminy związane ze stratyfikacją języków narodowych.

2. Norma językowa, kodyfikacja normy.

3. Kultura języka a polityka językowa.

4. Stratyfikacja języka czeskiego, odmiany standardowe i niestandardowe.

5. Standard literacki, język potoczny i interdialekty.

6. Dialekty języka czeskiego.

7. Socjolekty, profesjolekty, slang i argot.

8. Charakterystyka wybranych socjolektów.

9. Generacyjne uwarunkowania komunikacji językowej.

10. Lingwistyka feministyczna.

11. Stylistyka językowa, style funkcjonalne języka czeskiego z przykładami.

Literatura:

Literatura podstawowa w roku akademickim 2021/2022:

Beneš, Úvod do teorie jazykové správnosti, Praha 2019.

Bogoczová I, Textová opora ke studiu mluveného jazyka a dialektologie, Ostrava 2012.

Bogoczová I., et.all, Tváře češtiny, Ostrava 2000.

Čechová M., Chloupek J., Krčmová M.;Minářová E.; et al., Stylistika současné češtiny, Praha 1997.

Český jazykový atlas, https://cja.ujc.cas.cz/e-cja/

Čmejrková S., Reklama v češtině. Čeština v reklamě. Praha: Leda 2000.

Čmejrková S., Hoffmannová J. (eds.), Jazyk, media, politika, Praha: Academia 2003

Čmejrková S., Hoffmannová J. (eds.), Mluvená čeština: hledání funkčního rozpětí, Praha: Academia 2011

Davidová D., et. all, Mluvená čeština na Moravě, Ostrava 1997.

Havránek B. Funkční rozlišení spisovného jazyka. In Havránek, B. & M. Weingart (eds.), Spisovná čeština a jazyková kultura, 1932, 41–70.

Hoffmannová J. et al., Stylistika mluvené a psané češtiny, Praha: Academia 2016

Hoffmannová J., Müllerová O. (eds.), Čeština v dialogu generací, Praha: Academia 2007

Hubaček J., O českých slanzích, Ostrava: Profil 1979

Kořenský J., Jazyková politika, In. Český jazyk, Opole 1998, 93-109.

Lamprecht A. (ed.), České nářeční texty, Praha: SPN 1976

Minářová, E. Stylistika pro žurnalisty, 2011.

Nový encyklopedický slovník češtiny, ed. Karlík, Nekula, Pleskalová, https://www.czechency.org/

Sgall P., Hronek J., Čeština bez příkras, vyd. 2., Praha: Karolinum 2014

Sherman T. Česká internetová diskusní fóra jako zdroj diskursu o interkulturním a jazykovém kontaktu: případ „Český šok“. Čeština doma a ve světě 14, 2006, 69–76.

Slovník nářečí českého jazyka, https://sncj.ujc.cas.cz/

Svobodová D., Hodnocení spisovnosti lexikálních prvků užívaných v komunikaci na chatu. In Balowski, M. & J. Svoboda (eds.), Język i literatura czeska w interakcji / Český jazyk a literatura v interakci, 2006, 159–167.

Velčovský V., Typologie jazykové politiky (s příklady z historie existence češtiny ve vícejazyčném státě), In: Język, Komunikacja, Informacja I. Koutny, P. Nowak (red.)Language, Communication, InformationI. Koutny, P. Nowak (eds.)6/2011: 15–2.

Lista lektur może być modyfikowana w trakcie zajęć.

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski, Wydział Nauk Ekonomicznych.
ul. Długa 44/50
00-241 Warszawa
tel: +48 22 55 49 126 https://www.wne.uw.edu.pl/
kontakt deklaracja dostępności mapa serwisu USOSweb 7.1.0.0-7 (2024-10-21)