Uniwersytet Warszawski, Wydział Nauk Ekonomicznych - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Wymiana wirtualna - projekt

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 4100-IIIMWWP
Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (brak danych)
Nazwa przedmiotu: Wymiana wirtualna - projekt
Jednostka: Centrum Kształcenia Nauczycieli Języków Obcych i Edukacji Europejskiej UW
Grupy: Przedmioty 4EU+ (z oferty jednostek dydaktycznych)
Przedmioty obowiązkowe semestru III w CKNJOiEE UW - studia II stopnia
Punkty ECTS i inne: 1.00 Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.
Język prowadzenia: angielski
Rodzaj przedmiotu:

obowiązkowe

Tryb prowadzenia:

zdalnie

Skrócony opis:

Wymiana wirtualna – projekt w praktyczny sposób realizuje projekt interkulturowy w zakresie kompetencji społecznych niezbędnych w pracy nauczyciela. Studenci wykonują pracę w ścisłej zdalnej współpracy z grupami studentów i przyszłych nauczycieli z innych krajów. Praca jest monitorowana i wspomagana przez prowadzącego i jest wykonywana przy użyciu różnorodnych narzędzi TIK. Studenci oprócz kompetencji komunikatywnych, cyfrowych, interkulturowych i społecznych, rozwijają także swoje umiejętności praktyczne organizacji, planowania i współpracy w kontekście globalnym. Studenci zapoznają się z technikami pracy zdalnej z partnerami międzynarodowymi tak, aby jako nauczyciele byli gotowi do wprowadzania wirtualnej wymiany do szkół.

Pełny opis:

Kurs ma na celu rozwijanie kompetencji międzykulturowej studentów, umiejętności zastosowania technologii informacyjno-komunikacyjnych w planowaniu i organizowaniu pracy projektowej, a także zdolności krytycznego myślenia i kreatywności.

Kurs opiera się na pracy projektowej studentów. Zajęcia prowadzone są w języku angielskim. Studenci mogą opracować część materiałów przygotowanych w ramach prac projektowych w wybranym przez siebie języku (angielskim, niemieckim, lub francuskim).

Podczas kilku wprowadzających spotkań online, które mają miejsce na początku semestru, omówione zostają teorie i koncepcje takie jak podział na kultury wysokiego i niskiego kontekstu wprowadzony przez Edwarda T. Halla, czy koncepcja wymiarów kultur narodowych stworzona przez Geert'a Hofstede.

Projekt

Podczas kursu studenci wykonują w grupach 4-5-osobowych prace projektowe dotyczące różnych aspektów kultury lub edukacji w wybranych przez siebie krajach/regionach czy społecznościach.

Projekty dotyczące edukacji mogą skupiać się na formalnych systemach edukacji w wybranych krajach czy regionach i różnicach oraz podobieństwach między nimi, ale mogą też przedstawiać, na przykład, codzienne życie uczniów czy nauczycieli danego kraju/regionu/społeczności.

W projektach dotyczących kultury studenci porównują kultury wybranych krajów/regionów lub mniejszych społeczności. Projekty mogą koncentrować się, na przykład, na różnicach i podobieństwach pomiędzy kulturami jeśli chodzi o reguły grzecznościowe lub komunikację niewerbalną.

Pod koniec semestru studenci umieszczają swoje projekty na platformie e-learningowej w specjalnie stworzonej dla kursu 'Wymiana wirtualna – projekt' przestrzeni.

Projekty mogą przybierać różne formy. Mogą to być, na przykład:

- prezentacje przygotowane przez studentów,

- filmy i/lub nagrania audio z wywiadami preprowadzonymi przez studentów z nauczycielami lub/i uczniami dotyczącymi edukacji,

- filmy i/lub nagrania audio z wywiadami przeprowadzonymi przez studentów z mieszkańcami danego kraju/regionu na temat kultury,

- filmy o kulturze/edukacji dostępne na YouTube i przekształcone przez studentów w filmy interakcyjne,

- materiały dydaktyczne, zadania lekcyjne przeznaczone dla uczniów szkoły średniej lub dla dorosłych, itd.

Podczas przygotowywania projektów studenci będą korzystać z serwisów webowych i aplikacji, mogą także korzystać z narzędzi H5P.

Do materiałów należy dołączyć komentarz, w którym dana grupa projektowa wyrazi swoje opinie i refleksje dotyczące przygotowanego materiału.

Każdy projekt składa się z dwóch elementów. Pierwszy z nich to materiał, który będzie umieszczony na platformie moodle jako zasób (np. plik czy etykieta), a drugi to materiał interaktywny (np. quiz lub interaktywne wideo).

Literatura:

Bibliografia

Baldwin, J. R., Gonzalez, A., Coleman, R., Shenoy-Packer, S. 2014, Intercultural Communication for Everyday Life. Wiley- Blackwell.

Byram, M., Gribkova, B., and Starkey, H. 2002. Developing the Intercultural Dimension in Language Teaching: A Practical Introduction for Teachers. Strasbourg: Council of Europe, dostępne na https://rm.coe.int/16802fc1c3.

Corbett, J. 2022, An Intercultural Approach to English Language Teaching. Multilingual Matters.

Meyer, E. 2014. The Culture Map: Decoding How People Think, Lead, and Get Things Done Across Cultures. New York: PublicAffairs.

Nam, K. A. 2015. High-context and low-context communication. In J. M. Bennett (ed.), The SAGE Encyclopedia of Intercultural Competence. Thousand Oaks, CA: Sage Publication, Inc., dostępne na https://www.researchgate.net/publication/280948728_Nam_K_A_2015_High-context_and_low-context_communication_In_J_M_Bennett_ed_The_SAGE_Encyclopedia_of_Intercultural_Competence_Thousand_Oaks_CA_Sage_Publication_Inc.

Strony internetowe:

https://www.coe.int/en/web/platform-plurilingual-intercultural-language-education/intercultural-aspects

https://geerthofstede.com/culture-geert-hofstede-gert-jan-hofstede/6d-model-of-national-culture/

https://www.hofstede-insights.com/product/compare-countries/

Efekty uczenia się:

WIEDZA

Student zna i rozumie:

K_W22 w pogłębionym stopniu narzędzia i techniki pracy wspomaganej cyfrowo, zdalnej lub wymiany wirtualnej

UMIEJĘTNOŚCI

Student potrafi:

K_U02 samodzielnie planować i realizować, także przy użyciu technik informacyjno-komunikacyjnych, typowe i innowacyjne projekty związane z nauczaniem języków obcych w warunkach szkoły licealnej, branżowej, wyższej oraz w kształceniu dorosłych i w warunkach innych instytucji edukacyjnych nauczających języków obcych ew. z nauczaniem przedmiotu wiedza o społeczeństwie na trzecim etapie edukacyjnym

K_U05 wykonywać zadania związane z edukacją językową z wykorzystaniem narzędzi cyfrowych oraz metod zdalnej komunikacji i różnych mediów

K_U18 porozumiewać się w języku polskim i obcym, prowadzić debatę z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych, ze wszystkimi uczestnikami procesu dydaktycznego oraz ze specjalistami w zakresie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla kierunku nauczanie języków obcych, w języku polskim i i angielskim, opcjonalnie francuskim lub niemieckim

K_U25 pracować w zespole pełniąc różne role; umie przyjmować i wyznaczać zadania, ma umiejętności organizacyjne pozwalające na realizację celów związanych z projektowaniem i podejmowaniem profesjonalnych działań edukacyjnych, umie kierować pracą zespołu

KOMPETENCJE SPOŁECZNE

Student jest gotów do:

K_K05 prowadzenia komunikacji interpersonalnej i interkulturowej z zastosowaniem mediacji z uczestnikami procesu dydaktycznego w kontekście lokalnym i globalnym

K_K06 współdziałania i pracy w grupie, przyjmując w niej różne role

K_K07 odpowiedniego określenia priorytetów służących realizacji określonego przez siebie lub innych zadania

K_K11 podejmowania działań edukacyjnych i wychowawczych w kontekście międzynarodowym i funkcjonowania na globalnym rynku pracy

Metody i kryteria oceniania:

Metoda podawcza podczas zajęć synchronicznych: prezentacja multimedialna, demonstracja działania narzędzi

Metody aktywizujące: dyskusja, komentarze refleksyjne, grupowa praca projektowa (przygotowanie materiałów i zadań interaktywnych online, prezentacja projektu podczas zajęć synchronicznych)

Studenci wykonują pracę projektową w małych grupach. Prowadzący zajęcia monitoruje i wspomaga pracę studentów.

Ocena końcowa:

Ocena uzyskana za projekt grupowy (Przygotowanie materiałów i zadań na platformie Kampus oraz ich prezentacja) - 70 procent oceny

Kryteria oceny: zgodność z tematem (0–5), jakość merytoryczna (0–25), oryginalność i kreatywność (0–10), struktura i organizacja projektu (0–10), wkład członków zespołu (0–6), prezentacja wyników (0–10), terminowość i zgodność z wytycznymi (0–4). (max. 70 pkt)

Weryfikacja: K_W22, K_U02, K_U05, K_U25, K_K06, K_K07, K_K11

Aktywny udział w zajęciach synchronicznych - 30 procent oceny.

Kryteria oceny: zaangażowanie w dyskusję w oddzielnych pokojach oraz liczba i długość wypowiedzi podczas podsumowania dyskusji (0-15), a także na forach dostępnych na platformie Kampus (0-15). (max. 30 pkt)

Weryfikacja: K_U18, K_K05

Skala ocen: 91–100 pkt – bardzo dobry (5,0), 81–90 pkt – dobry plus (4,5), 71–80 pkt – dobry (4,0), 61–70 pkt – dostateczny plus (3,5), 51–60 pkt – dostateczny (3,0), 0–50 pkt – niedostateczny (2,0)

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2024/25" (zakończony)

Okres: 2024-10-01 - 2025-01-26
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 15 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Elżbieta Sielanko-Byford
Prowadzący grup: Elżbieta Sielanko-Byford
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę
Rodzaj przedmiotu:

obowiązkowe

Tryb prowadzenia:

zdalnie

Przedmiot dedykowany programowi:

4EU+KURSY

Skrócony opis:

Wymiana wirtualna – projekt w praktyczny sposób realizuje projekt interkulturowy w zakresie kompetencji społecznych niezbędnych w pracy nauczyciela. Studenci wykonują pracę w ścisłej zdalnej współpracy z grupami studentów i przyszłych nauczycieli z innych krajów. Praca jest monitorowana i wspomagana przez prowadzącego i jest wykonywana przy użyciu różnorodnych narzędzi TIK. Studenci oprócz kompetencji komunikatywnych, cyfrowych, interkulturowych i społecznych, rozwijają także swoje umiejętności praktyczne organizacji, planowania i współpracy w kontekście globalnym. Studenci zapoznają się z technikami pracy zdalnej z partnerami międzynarodowymi tak, aby jako nauczyciele byli gotowi do wprowadzania wirtualnej wymiany do szkół.

Pełny opis:

Kurs ma na celu rozwijanie kompetencji międzykulturowej studentów, umiejętności zastosowania technologii informacyjno-komunikacyjnych w planowaniu i organizowaniu pracy projektowej, a także zdolności krytycznego myślenia i kreatywności.

Kurs opiera się na pracy projektowej studentów. Zajęcia prowadzone są w języku angielskim. Studenci mogą opracować część materiałów przygotowanych w ramach prac projektowych w wybranym przez siebie języku (angielskim, niemieckim, lub francuskim).

Studenci wykonują w grupach 4-5-osobowych prace projektowe dotyczące różnych aspektów kultury lub edukacji w wybranych przez siebie krajach/regionach czy społecznościach.

Podczas kilku wprowadzających spotkań online, które mają miejsce na początku semestru, omówione zostają teorie i koncepcje takie jak podział na kultury wysokiego i niskiego kontekstu wprowadzony przez Edwarda T. Halla, czy koncepcja wymiarów kultur narodowych stworzona przez Geert'a Hofstede.

Uwagi:

Kurs zaczyna się 15 października 2024.

Przez cały czas trwania kursu studenci pracują w małych grupach projektowych i spotykają się zdalnie w wybranych przez siebie terminach.

Podczas kursu odbędą się trzy zdalne spotkania synchroniczne z nauczycielem na platformie Zoom:

15 października, 29 października i 19 listopada o godzinie 16.30.

Prezentacje projektów studenckich odbędą się 14 i 21 stycznia 2025 r. o 16.30 na platformie Zoom.

Link do spotkań na platformie Zoom, a także do konsultacji z prowadzącą:

https://uw-edu-pl.zoom.us/j/81044496894

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2025/26" (w trakcie)

Okres: 2025-10-01 - 2026-01-25
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 15 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Elżbieta Sielanko-Byford
Prowadzący grup: Elżbieta Sielanko-Byford
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę
Rodzaj przedmiotu:

obowiązkowe

Tryb prowadzenia:

zdalnie

Przedmiot dedykowany programowi:

4EU+KURSY

Skrócony opis:

Wymiana wirtualna – projekt w praktyczny sposób realizuje projekt interkulturowy w zakresie kompetencji społecznych niezbędnych w pracy nauczyciela. Studenci wykonują pracę w ścisłej zdalnej współpracy z grupami studentów i przyszłych nauczycieli z innych krajów. Praca jest monitorowana i wspomagana przez prowadzącego i jest wykonywana przy użyciu różnorodnych narzędzi TIK. Studenci oprócz kompetencji komunikatywnych, cyfrowych, interkulturowych i społecznych, rozwijają także swoje umiejętności praktyczne organizacji, planowania i współpracy w kontekście globalnym. Studenci zapoznają się z technikami pracy zdalnej z partnerami międzynarodowymi tak, aby jako nauczyciele byli gotowi do wprowadzania wirtualnej wymiany do szkół.

Pełny opis:

Kurs ma na celu rozwijanie kompetencji międzykulturowej studentów, umiejętności zastosowania technologii informacyjno-komunikacyjnych w planowaniu i organizowaniu pracy projektowej, a także zdolności krytycznego myślenia i kreatywności.

Kurs opiera się na pracy projektowej studentów. Zajęcia prowadzone są w języku angielskim. Studenci mogą opracować część materiałów przygotowanych w ramach prac projektowych w wybranym przez siebie języku (angielskim, niemieckim, lub francuskim).

Studenci wykonują w grupach 4-5-osobowych prace projektowe dotyczące różnych aspektów kultury lub edukacji w wybranych przez siebie krajach/regionach czy społecznościach.

Podczas kilku wprowadzających spotkań online, które mają miejsce na początku semestru, omówione zostają teorie i koncepcje takie jak podział na kultury wysokiego i niskiego kontekstu wprowadzony przez Edwarda T. Halla, czy koncepcja wymiarów kultur narodowych stworzona przez Geert'a Hofstede.

Literatura:

Bibliografia

Baldwin, J. R., Gonzalez, A., Coleman, R., Shenoy-Packer, S. 2014, Intercultural Communication for Everyday Life. Wiley- Blackwell.

Byram, M., Gribkova, B., and Starkey, H. 2002. Developing the Intercultural Dimension in Language Teaching: A Practical Introduction for Teachers. Strasbourg: Council of Europe, dostępne na https://rm.coe.int/16802fc1c3.

Corbett, J. 2022, An Intercultural Approach to English Language Teaching. Multilingual Matters.

Meyer, E. 2014. The Culture Map: Decoding How People Think, Lead, and Get Things Done Across Cultures. New York: PublicAffairs.

Nam, K. A. 2015. High-context and low-context communication. In J. M. Bennett (ed.), The SAGE Encyclopedia of Intercultural Competence. Thousand Oaks, CA: Sage Publication, Inc., dostępne na https://www.researchgate.net/publication/280948728_Nam_K_A_2015_High-context_and_low-context_communication_In_J_M_Bennett_ed_The_SAGE_Encyclopedia_of_Intercultural_Competence_Thousand_Oaks_CA_Sage_Publication_Inc.

Strony internetowe:

https://www.coe.int/en/web/platform-plurilingual-intercultural-language-education/intercultural-aspects

https://geerthofstede.com/culture-geert-hofstede-gert-jan-hofstede/6d-model-of-national-culture/

https://www.hofstede-insights.com/product/compare-countries/

Uwagi:

Kurs zaczyna się 14 października 2025.

Przez cały czas trwania kursu studenci pracują w małych grupach projektowych i spotykają się zdalnie w wybranych przez siebie terminach.

Podczas kursu odbędą się trzy zdalne spotkania synchroniczne z nauczycielem na platformie Zoom:

14 października, 28 października i 18 listopada o godzinie 16.45.

Prezentacje projektów studenckich odbędą się 13, 20 i 27 stycznia 2026 r. o 16.45 na platformie Zoom.

Link do spotkań na platformie Zoom, a także do konsultacji z prowadzącą:

https://uw-edu-pl.zoom.us/j/81044496894

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski, Wydział Nauk Ekonomicznych.
ul. Długa 44/50
00-241 Warszawa
tel: (+48) 22 55 49 126 https://www.wne.uw.edu.pl/
kontakt deklaracja dostępności mapa serwisu USOSweb 7.2.0.0-11 (2025-12-17)