Zintegrowane kształcenie językowe (język niemiecki)
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 4100-IMZKJNIEM |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Zintegrowane kształcenie językowe (język niemiecki) |
Jednostka: | Centrum Kształcenia Nauczycieli Języków Obcych i Edukacji Europejskiej UW |
Grupy: |
Przedmioty obowiązkowe semestru I w CKNJOiEE UW - studia II stopnia |
Punkty ECTS i inne: |
2.00
|
Język prowadzenia: | angielski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Tryb prowadzenia: | mieszany: w sali i zdalnie |
Skrócony opis: |
Zajęcia mają na celu przekazanie studentom niezbędnej wiedzy na temat teorii, metod i sposobów realizacji kształcenia językowego opartego na integracji treści językowych i kulturowych już posiadanych z nowymi, nabywanymi w trakcie nauki zarówno w systemie formalnym, tj. w szkole lub na uczelni, jak i w systemie nieformalnym i pozaformalnym. Studenci zapoznają się z metodami i materiałami dydaktycznymi stosowanymi obecnie w innych kontekstach edukacyjnych, w różnych krajach, przeprowadzą ich krytyczną analizę w celu przygotowania własnych materiałów dostosowanych do polskiego kontekstu i do docelowej grupy wiekowej (uczniów szkół ponadpodstawowych i dorosłych). Zajęcia uświadomią studentom skuteczność zintegrowanego podejścia do kształcenia językowego przy uczeniu się kolejnych języków. Uświadomią im również, że doskonalenie umiejętności językowych w zakresie języka ojczystego ma duży wpływ na skuteczność uczenia się języków obcych. |
Pełny opis: |
Tematy zajęć: 1 Kluczowe pojęcia. Podejścia pluralistyczne do języków i kultur: otwarcie na języki, podejście międzykulturowe, interkomprehensja języków pokrewnych oraz zintegrowane podejścia dydaktyczne do uczenia się wielu języków. 2 Miejsce języka angielskiego, polskiego, francuskiego i niemieckiego oraz innych języków, które znają studenci, w rodzinie języków indoeuropejskich. Rodzina języków indoeuropejskich a inne rodziny językowe. 3 Porównanie słownictwa w języku angielskim, polskim, francuskim i niemieckim oraz innych językach, które znają studenci: wyrazy pokrewne, zapożyczenia, internacjonalizmy, onomatopeje. 4 Wyrażenia idiomatyczne w języku polskim, angielskim, francuskim i niemieckim oraz w innych językach, które znają studenci. 5 Podobieństwa i różnice pomiędzy strukturami gramatycznymi, a także ich znaczeniem i użyciem, w językach germańskich, romańskich i słowiańskich, ze szczególnym uwzględnieniem angielskiego, niemieckiego, francuskiego i polskiego. 6 Języki i odmiany języka występujące w Polsce i w Europie. Języki mniejszości narodowych i języki regionalne. Języki migowe. Polityka językowa Unii Europejskiej. 7 Rozwój kompetencji różnojęzycznej podczas lekcji języka. Strategie wielojęzyczne uczenia się języków. 8 Kompetencja międzykulturowa, mediacja międzykulturowa i językowa. 9 Przykłady zastosowania w praktyce zintegrowanego kształcenia językowego w krajach Unii Europejskiej. Programy, podręczniki, przykładowe zadania. 10 Ewaluacja obecnych na polskim rynku podręczników do nauki języków obcych dla uczniów szkół ponadpodstawowych i dorosłych pod względem obecności treści związanych z zintegrowanym kształceniem językowym. 11 Adaptacja podręczników. Uzupełnianie podręcznika o treści związane z zintegrowanym kształceniem językowym. 12 Tworzenie materiałów dydaktycznych dla zintegrowanego kształcenia językowego, ze szczególnym uwzględnieniem języka niemieckiego jako języka trzeciego (po angielskim). |
Literatura: |
Bibliografia Coulmas, F. 2018. An Introduction to Multilingualism: Language in a Changing World. Oxford: Oxford University Press. De Angelis, G. 2007. Third or Additional Language Acquisition. Clevedon: Multilingual Matters. Dorren, G. 2015. Lingo: A Language Spotter's Guide to Europe. Profile Books. Edwards, J. 2012. Multilingualism. Understanding Linguistic Diversity, Continuum International Publishing Group. Helmchen Christian, Melo-Pfeifer Silvia (eds.). 2018. Plurilingual Literacy Practices at School and in Teacher Education. Peter Lang. Hufeisen, B. and Neuner, G. 2003. Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachenlernen – Deutsch nach Englisch. Strasbourg: Council of Europe Publishing. (dostępne na https://www.ecml.at/Resources/ECMLresources/tabid/277/ID/77/language/en-GB/Default.aspx) Kucharczyk, R. 2018. Nauczanie języków obcych a dydaktyka wielojęzyczności (na przykładzie francuskiego jako drugiego języka obcego). Lublin: Werset. Ludy i języki świata. PWN Leksykon.2000. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. Trask, R. L. 2010. Why do languages change? Cambridge: Cambridge University Press. Wokusch, S. 2005. Didactique intégrée: vers une définition. In: Babylonia, 4, 14–16. Zorach, C., Melin, C. 2014. English Grammar for Students of German. Olivia & Hill Press. Strony internetowe: https://www.ecml.at/ https://carap.ecml.at/CARAPinEurope/tabid/3045/language/en-GB/Default.aspx https://www.coe.int/en/web/platform-plurilingual-intercultural-language-education https://www.coe.int/en/web/language-policy/home https://www.coe.int/en/web/language-policy/three-fundamental-guides https://carap.ecml.at/Keyconcepts/tabid/2681/language/en-GB/Default.aspx https://hi.hofstede-insights.com/national-culture |
Efekty uczenia się: |
WIEDZA Student zna i rozumie: S_W01 w pogłębionym stopniu wybrane fakty, teorie, instytucje, procesy, zjawiska z zakresu zintegrowanego kształcenia językowego, zorientowane na zastosowania praktyczne w sferze nauczania języków obcych na trzecim etapie edukacyjnym, nauczania dorosłych i w dydaktyce szkoły wyższej S_W02 niezbędną terminologię z zakresu dziedzin nauki i dyscyplin naukowych: językoznawstwo, metodyka uczenia się i nauczania języków, szczególnie w zakresie zintegrowanego uczenia się i nauczania języków i innych podejść pluralistycznych Sposób weryfikacji: test sprawdzający wiedzę, sprawozdania z zalecanych lektur S_W03 innowacyjne koncepcje zintegrowanego kształcenia w zakresie języków oraz przedmiotów niejęzykowych Sposób weryfikacji: prezentacja przykładów zastosowania w praktyce tego rodzaju kształcenia S_W04 opartą na badaniach edukacyjnych metodykę wykonywania zadań, normy, procedury i dobre praktyki stosowane w instytucjach oświatowych, szkołach wyższych i placówkach związanych z zintegrowanym kształceniem językowym (programy, podręczniki, przykładowe zadania) Sposób weryfikacji: sprawdzenie wiedzy studentów po prezentacji przykładów zastosowania w praktyce zintegrowanego kształcenia językowego (szczególnie w Szwajcarii i Niemczech) S_W21 podstawę programową języka angielskiego i języka niemieckiego na trzecim etapie edukacyjnym oraz programy kształcenia językowego w szkole wyższej i stopień, w jakim one realizują elementy zintegrowanego kształcenia językowego Sposób weryfikacji: analiza podstawy programowej dla szkół ponadpodstawowych w zakresie nauczania języków obcych pod kątem treści związanych ze zintegrowanym kształceniem językowym UMIEJĘTNOŚCI Student potrafi: S_U01 wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informacje z wykorzystaniem różnych źródeł i sposobów, w tym zaawansowanych technik informacyjno-komunikacyjnych, w języku polskim, angielskim i niemieckim Sposób weryfikacji: analiza i ocena programów i materiałów dydaktycznych związanych ze zintegrowaną dydaktyką językową pod kątem przydatności dla polskich uczniów S_U04 stosować założenia i wymagania podstawy programowej dla języków obcych dla trzeciego etapu edukacyjnego w kontekście treści związanych z zintegrowanym kształceniem językowym Sposób weryfikacji: dostosowanie przygotowywanych przez studentów materiałów dydaktycznych w zakresie zintegrowanego kształcenia językowego do założeń i wymogów podstawy programowej S_U05 wykonywać zadania związane z edukacją językową z wykorzystaniem narzędzi cyfrowych oraz metod zdalnej komunikacji i różnych mediów Sposób weryfikacji: przygotowanie materiałów dydaktycznych dla celów zintegrowanego kształcenia językowego dla uczniów szkół ponadpodstawowych i studentów z wykorzystaniem założeń i metod działania stosowanych w podejściach pluralistycznych KOMPETENCJE SPOŁECZNE Student jest gotów do: S_K02 krytycznej refleksji nad poziomem swojej wiedzy i umiejętności, ciągłego dokształcania się zawodowego i rozwoju osobistego, dokonywania samooceny własnych kompetencji i doskonalenia umiejętności, wyznaczania kierunków własnego rozwoju i kształcenia, zasięgania opinii ekspertów w przypadku trudności z samodzielnym rozwiązaniem problemu S_K04 wypełniania zobowiązań społecznych, inspirowania i organizowania działalności na rzecz środowiska społecznego, budowania społeczeństwa obywatelskiego inicjowania działań na rzecz interesu publicznego, myślenia i działania w sposób przedsiębiorczy Sposób weryfikacji: ocena prezentacji materiałów dydaktycznych pod kątem umiejętności wykazania ich przydatności do bardziej efektywnego i skutecznego kształcenia językowego niż tych, które są stosowane przy użyciu tradycyjnych sposobów kształcenia (traktującego każdy język odrębnie, bez powiązań międzyjęzykowych i międzyprzedmiotowych) S_K05 prowadzenia komunikacji interpersonalnej i interkulturowej z zastosowaniem mediacji z uczestnikami procesu dydaktycznego w kontekście lokalnym i globalnym S_K06 współdziałania i pracy w grupie, przyjmując w niej różne role Sposób weryfikacji: ocena przygotowanego w grupie materiału dydaktycznego pod kątem wkładu poszczególnych członków ekipy |
Metody i kryteria oceniania: |
Ocena końcowa: Praca na platformie i aktywne uczestnictwo w zajęciach: 40% oceny końcowej Test sprawdzający wiedzę: 20% oceny końcowej Praca projektowa i prezentacja: 40% oceny końcowej |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2023/24" (zakończony)
Okres: | 2023-10-01 - 2024-01-28 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR KON
CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Elżbieta Sielanko-Byford | |
Prowadzący grup: | Elżbieta Sielanko-Byford | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
Literatura: |
Hufeisen, B. and Neuner, G. 2003. Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachenlernen – Deutsch nach Englisch. Strasbourg: Council of Europe Publishing. (dostępne na https://www.ecml.at/Resources/ECMLresources/tabid/277/ID/77/language/en-GB/Default.aspx) |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2024/25" (zakończony)
Okres: | 2024-10-01 - 2025-01-26 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR KON
CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Elżbieta Sielanko-Byford | |
Prowadzący grup: | Elżbieta Sielanko-Byford | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
Literatura: |
Hufeisen, B. and Neuner, G. 2003. Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachenlernen – Deutsch nach Englisch. Strasbourg: Council of Europe Publishing. (dostępne na https://www.ecml.at/Resources/ECMLresources/tabid/277/ID/77/language/en-GB/Default.aspx) |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski, Wydział Nauk Ekonomicznych.