Prosty język w praktyce – ubezpieczenia
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3003-PJB1PJ-3 |
Kod Erasmus / ISCED: |
(brak danych)
/
(0232) Literatura i językoznawstwo
|
Nazwa przedmiotu: | Prosty język w praktyce – ubezpieczenia |
Jednostka: | Instytut Języka Polskiego |
Grupy: |
Przedmioty 1 r. specjalizacji "Prosty język i przyjazna komunikacja" - stacjonarne 2-go stopnia Przedmioty specjalizacji "Prosty język i przyjazna komunikacja" - stacjonarne 2-go stopnia |
Punkty ECTS i inne: |
3.00
|
Język prowadzenia: | polski |
Rodzaj przedmiotu: | nieobowiązkowe |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Skrócony opis: |
Zajęcia mają charakter warsztatowy. Osoby uczestniczące w zajęciach poznają specyfikę tekstów ubezpieczeniowych oraz zapoznają się z ich typologią. Poznają uwarunkowania prawne dotyczące komunikacji w ubezpieczeniach. Słuchacze dowiedzą się, jaka jest specyfika struktury i właściwości leksykalno-stylistycznych tekstów ubezpieczeniowych. Dokonają ich oceny z perspektywy zgodności z zasadami prostego języka (samodzielnie: z wykorzystaniem metody filologicznej oraz dostępnych aplikacji), a następnie będą pracować nad stworzeniem wersji, które będą łatwiejsze w odbiorze. W takcie zajęć zostaną przedstawione podstawowe problemy związane z redakcją tekstów ubezpieczeniowych (aspekt prawny, kulturowy, wizerunkowy itp.). W pracy nad prostojęzycznymi wariantami tekstu uczestniczyć będą językoznawca i praktyk, co ma zapewnić wszechstronne podejście do interesującej nas problematyki. |
Pełny opis: |
MODUŁ 1 (1,5 h) Wprowadzenie – specyfika tekstów ubezpieczeniowych i ich typologia. Przepisy prawa dotyczące dokumentów ubezpieczeniowych: OWU, IPID – Ustawa o działalności ubezpieczeniowej, dystrybucji ubezpieczeń, dyrektywa UE dt. dystrybucji ubezpieczeń, wytyczne KNF. Jak prosto komunikować się w ściśle regulowanej branży? Jak powinna wyglądać rzetelna komunikacja – dyskusja. MODUŁ 2 (3 h) Tekst z perspektywy prostego języka. Emocje a komunikacja w branży ubezpieczeniowej. Struktura tekstów ubezpieczeniowych: Ogólne Warunki Ubezpieczenia, karta produktu, decyzja odmowna, decyzja o wypłacie świadczenia. Podstawowe definicje. MODUŁ 3 (3 h) Nadawca i odbiorca w tekście ubezpieczeniowym – typowe błędy, dobre praktyki, zasady etykiety. Regulacje dotyczące zgód i RODO – do kogo zakład ubezpieczeń może napisać i w jakiej sprawie, regulacje dotyczące odbiorców komunikacji w ubezpieczeniach. MODUŁ 4 (3 h) Leksyka i stylistyka w tekstach ubezpieczeniowych. Czy naprawdę nie ma innego sformułowania niż likwidacja szkód? – dyskusja. MODUŁ 5 (3 h) Poprawność gramatyczna w tekstach ubezpieczeniowych. MODUŁ 6 (3 h) Ćwiczenia z redakcji tekstów ubezpieczeniowych. Przygotowanie kart produktu na podstawie wybranych OWU, przygotowanie korespondencji z klientami. MODUŁ 7 (3 h) Ćwiczenia z redakcji tekstów ubezpieczeniowych. MODUŁ 8 (3 h) Prezentacja projektów grupowych. |
Literatura: |
M. Banach, Tekst trudny, czyli jaki? O czynnikach wpływających na trudność tekstu, „Polonica” 2011, t. 31, s. 27–35.Ewa Kozioł-Chrzanowska, Anna Niepytalska-Osiecka, J. Zandberg-Malec, M. Ogrodniczuk, Prosty język jako gra zespołowa – refleksje trenera, językoznawcy, praktyka, „Poradnik Językowy” 2022/8, s. 11-21. M. Kresa, M. Wanot-Miśtura, Encyklopedia prostej polszczyzny PZU, Warszawa 2012: https://www.pzu.pl/_fileserver/item/1536673. E. Moroń, T. Piekot, G. Zarzeczny, M. Maziarz, Prosto o konkursach Funduszy Europejskich. Poradnik efektywnego pisania, Warszawa 2015 E. Moroń, T. Piekot, G. Zarzeczny, Upraszczanie tekstu użytkowego jako (współ)działanie. Perspektywa prostej polszczyzny, http://www.ppp.uni.wroc.pl/pliki/upraszczanie-tekstu-uzytkowego-jako-wspoldzialanie-perspektywa-prostej-polszczyzny.pdf A. Tworek-Majewska, M. Zaśko-Zielińska, T. Piekot, „Sztuka pisania - Przewodnik po tekstach użytkowych”, Warszawa 2008. Dokumenty źródłowe: Ustawa o działalności ubezpieczeniowej https://sip.lex.pl/akty-prawne/dzu-dziennik-ustaw/dzialalnosc-ubezpieczeniowa-i-reasekuracyjna-18237444 Ustawa o dystrybucji ubezpieczeń: https://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/download.xsp/WDU20170002486/U/D20172486Lj.pdf Dyrektywa IDD https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=CELEX%3A32016L0097 Wytyczne EIOPA https://www.ivass.it/normativa/internazionale/internazionale-ue/linee-guida-eiopa/EIOPA_draft_ITS_on_IPID.pdf?language_id=3 Wytyczne KNF https://www.knf.gov.pl/knf/pl/komponenty/img/knf_177329_Wytyczne_dystrybucja_ubezpieczen_24-06-14_38337.pdf |
Efekty uczenia się: |
WIEDZA Student/ka zna - problemy redakcji tekstów ubezpieczeniowych zgodnych z ideą prostego języka, - uwarunkowania prawne i kulturowe związane z redagowaniem pism kierowanych do klientów/klientek firm ubezpieczeniowych, - czynniki wpływające na proces rozumienia tekstu ubezpieczeniowego; - podstawowe typy tekstów w kontakcie firma-klient i ich językowe wyznaczniki; UMIEJĘTNOŚCI Student/ka potrafi - rozpoznać leksykę, elementy gramatyczne i stylistyczne oraz cechy typograficzne tekstu ubezpieczeniowego utrudniające rozumienie; - zgodnie z zasadami prostego języka właściwie stosować słownictwo, formy gramatyczne, konstrukcję zdania, budowę akapitu itp. w tekście kierowanym przez firmę do klientów i potencjalnych klientów, - przeprowadzić krytyczną analizę tekstu pod kątem stopnia jego trudności i zaproponować sposoby jego uproszczenia, KOMPETENCJE SPOŁECZNE Student/ka jest gotów/gotowa -przekazywać informację o istotności użycia prostego języka dla budowania dobrych relacji firmy z jego klientami, dla sprawności funkcjonowania działów firmy zajmujących się kontaktem z klientem oraz dla wizerunku firmy, - tworzyć prostojęzyczne standardy i zachęcać innych pracowników firmy do ich stosowania, - uwrażliwiać innych pracowników firmy na potrzeby innych – bez względu na wiek, poziom niepełnosprawności czy poziom wykształcenia lub biegłości językowej, - inspirować zmiany polegające na wprowadzaniu w życie rozwiązań zgodnych z ideą prostego języka, - podjąć się roli konsultanta językowego/konsultantki językowej w firmie ubezpieczeniowej, zwłaszcza ds. standardów prostej polszczyzny. |
Metody i kryteria oceniania: |
Rozkład pracy studenta: udział w ćwiczeniach: 30 godzin (1 ECTS) przygotowanie do ćwiczeń i zaliczenia: 30 godzin (1 ECTS) wykonywanie zadań, prac, testów i innych aktywności: 30 godzin (1 ECTS) WARUNKI ZALICZENIA PRZEDMIOTU: 1. Aby zaliczyć przedmiot, studenci muszą: - uczestniczyć w zajęciach (szczegóły dotyczące liczby nieobecności znajdują się dalej), - wykazywać się aktywnością na zajęciach, - przygotować pracę zaliczeniową (teksty z zakresu ubezpieczeń przeredagowane w duchu prostego języka). NIEOBECNOŚCI NA ĆWICZENIACH: 1. Studenci mają prawo do dwóch nieusprawiedliwionych nieobecności w semestrze. 2. Jeśli studenci mają więcej nieusprawiedliwionych nieobecności, nie otrzymują zaliczenia z zajęć. 3. Jeśli studenci chcą usprawiedliwić nieobecności, muszą w ciągu tygodnia udokumentować ich obiektywne przyczyny (np. zwolnieniem lekarskim). 4. Studenci ma obowiązek odrobić nadprogramowe usprawiedliwione nieobecności w sposób wskazany przez osobę prowadzącą zajęcia. Podstawa: Regulamin studiów na Uniwersytecie Warszawskim: a. pkt 17 par. 2, b. pkt 4.5 par. 17, c. par 33. METODY WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA: Na zajęciach stosujemy następujące metody weryfikacji efektów kształcenia: 1. ocena prac pisemnych (redagowanych tekstów), 2. ocena bieżącego przygotowania studenta do zajęć dydaktycznych. ZASADY WYKORZYSTYWANIA NARZĘDZI SI: 1. Jeśli studenci chcą na potrzeby pracy zaliczeniowej lub prac cząstkowych skorzystać z narzędzi sztucznej inteligencji, muszą: a. uzyskać na to zgodę osoby prowadzącej zajęcia, b. uzgodnić z osobą prowadzącą zajęcia cele i zakres wykorzystania narzędzi sztucznej inteligencji. 2. Studenci nie mogą korzystać z narzędzi sztucznej inteligencji, aby redagować prace w języku polskim, chyba że osoba prowadząca zajęcia się na to zgodzi. 3. Jeśli studenci wykorzystają narzędzia sztucznej inteligencji: a. bez zgody osoby prowadzącej zajęcia lub b. w sposób z nią nieuzgodniony, osoba prowadząca zajęcia stosuje procedury analogiczne do tych stosowanych w procedurze antyplagiatowej. Procedury te opisała Uniwersytecka Rada ds. Kształcenia w uchwale nr 14. Podstawa: 1. Uchwała nr 170 Rady Dydaktycznej dla kierunków studiów: filologia bałtycka, filologia klasyczna i studia śródziemnomorskie, filologia polska, filologia polskiego języka migowego, kulturoznawstwo – wiedza o kulturze, logopedia ogólna i kliniczna, slawistyka, sztuka pisania, sztuki społeczne z dnia 27 lutego 2024 r. w sprawie wytycznych dotyczących korzystania z narzędzi sztucznej inteligencji w procesie kształcenia na Wydziale Polonistyki 2. Uchwała nr 98 Uniwersyteckiej Rady ds. Kształcenia z dnia 8 grudnia 2023 r. w sprawie wytycznych dotyczących korzystania z narzędzi sztucznej inteligencji w procesie kształcenia. 3. Uchwała nr 14 Uniwersyteckiej Rady ds. Kształcenia z dnia 13 lipca 2020 r. w sprawie wytycznych dotyczących standardów i procedur postępowania w przypadku przygotowywania prac zaliczeniowych i dyplomowych z naruszeniem prawa na Uniwersytecie Warszawskim. |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2024/25" (w trakcie)
Okres: | 2025-02-17 - 2025-06-08 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT WAR
WAR
|
Typ zajęć: |
Warsztaty, 30 godzin, 20 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Monika Kresa, Jarosław Łachnik, Magdalena Zawisławska | |
Prowadzący grup: | Agnieszka Durska, Magdalena Zawisławska | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Warsztaty - Zaliczenie na ocenę |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2025/26" (jeszcze nie rozpoczęty)
Okres: | 2026-02-16 - 2026-06-07 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Warsztaty, 30 godzin, 20 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Monika Kresa, Jarosław Łachnik, Magdalena Zawisławska | |
Prowadzący grup: | Agnieszka Durska, Magdalena Zawisławska | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Warsztaty - Zaliczenie na ocenę |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski, Wydział Nauk Ekonomicznych.