Great books/ Wielkie dzieła literatury [3700-AL-GB]
Semestr zimowy 2024/25
Konwersatorium,
grupa nr 3
Przedmiot: | Great books/ Wielkie dzieła literatury [3700-AL-GB] | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Zajęcia: |
Semestr zimowy 2024/25 [2024Z]
(w trakcie)
Konwersatorium [KON], grupa nr 3 [pozostałe grupy] |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Termin i miejsce:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Terminy najbliższych spotkań:
Kliknij w datę by zobaczyć tygodniowy plan z zaznaczonym spotkaniem. |
Część spotkań jest ukryta - pokaż terminy wszystkich spotkań.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Liczba osób w grupie: | 30 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Limit miejsc: | 30 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Zaliczenie: | Zaliczenie na ocenę | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Prowadzący: | Ivan Dimitrijević, Małgorzata Grzegorzewska | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Literatura: |
Auden, Wystan Hugh. Morze albo zwierciadło. Przeł. Stanisław Baranczak, Gdańsk 2016. Brotton, Jerry. “‘This Tunis, sir, was Carthage.’ Contesting Colonialism in The Tempest”, in Ania Loomba and Martin Orkin (eds), Post-colonial Shakespeares. London and New York, 1998, 23-43. Bauer, Ralph. The Alchemy of Conquest: Science, Religion, and the Secrets of the New World. Uni of Virginia Press, 2019. Brown, Paul. “'This thing of darkness I acknowledge mine': The Tempest and the discourse of colonialism”, in Jonathan Dollimore and Alan Sinfield (eds), Political Shakespeare: New essays in cultural materialism. Ithaca and London 1985, 48-7. Cetera, Anna. Wstęp, w William Shakespeare, Burza, tłum. Piotr Kamiński, Warszawa 2013. Greeblatt, Stephen. “Martial Law in the Land of Cocaigne”, in Shakespearean Negotiations, Berkeley and Los Angeles, 1988, 129-165. Grzegorzewska Małgorzata. Teologie Szekspira. Kraków 2018. Hulme, Peter. Colonial Encounters. Europe and the Native Carribbean 1492-1797. New York 1986. Kott, Jan. „Burza albo Powtórzenie”, w: idem, Płeć Rozalindy. Interpretacje Marlowe, Szekspir, Webster, Büchner, Gautier, Kraków 1992, 125-196. Montaigne, Michele. Próby. Scott, Helen. Shakespeare’s Tempest and Capitalism. The Storm of History. Routledge 2020. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Zakres tematów: |
Dlaczego Burza? Dramat Szekspira był przedmiotem niezliczonych interpretacji, inscenizacji, adaptacji i parafraz. Inspiracją do jego powstania, była, zupełnie nietypowo w przypadku Szekspira, nie twórcza lektura innych dzieł (dziś powiedzielibyśmy, że Stratfordczyk był genialnym plagiatorem), lecz wydarzenie autentyczne: huragan, który niedaleko Bermudów uderzył we flotę płynącą z Anglii do Nowego Świata. Opis perypetii rozbitków zawarty z liście niejakiego Williama Stratchey’a zapłodnił wyobraźnię dramatopisarza. Wyspy Prospera nie znajdziemy na żadnej mapie, lecz podwójna geografia Burzy pozwala umieścić akcję dramatu zarówna na Atlantyku jak i na Morzu Śródziemnym. Echa tego dramatu znajdziemy w Ziemi jałowej Eliota. Wystan Hugh Auden podjął dialog z dziełem Szekspira w naznaczonym egzystencjalizmem poemacie Morze i zwierciadło. W drugiej połowie dwudziestego wieku interpretację sztuki zdominowała perspektywa postkolonialna. Litewski reżyser, Oskaras Korsunovas odnalazł w sztuce opis toksycznej relacji ojca-alkoholika z niepełnosprawną córką i przeniósł akcję sztuki na Litwę w początku lat ’90. Ta wybitna inscenizacja odsłania polityczny wymiar sztuki. My spróbujemy odczytać Szekspirowskiego na nowo. Odbiór dzieła jest zawsze zanurzony w „strumieniu czasu”, zależy od doświadczenia odbiorców. Będziemy czytać tekst dramatu akt po akcie, scena po scenie. Spróbujemy pytać, jaką Burzę można byłoby zaproponować współczesnemu odbiorcy. Będziemy dociekać, w jakim sensie Burza jest tragikomedią albo romansem pastoralnym. Co łączy ją z baśnią, utopią i dystopią? Na czym polega magia Prospera? Jak ustosunkujemy się do naszkicowanego w sztuce problemu konfliktu między prawem naturalnym i prawem stanowionym? Jakie znaczenie ma problem pojednania, przebaczenia i alchemicznej przemiany bohaterów? Zestawiając różne przekłady z oryginałem będziemy odkrywać Szekspira „bez cenzury”, wskazując na wieloznaczne gry słowne. Zobaczymy, jak redakcje tekstu i przekłady kształtują jego przekaz. Jak sztuka Szekspira funkcjonuje w świecie globalnym? Czy, a jeśli tak, to w jakim sensie jej znaczenie można uznać za „uniwersalne”? 1. Wprowadzenie. Zawiązanie akcji. Katastrofa morska. 2. Ojciec i córka. 3. Kaliban i Ariel. Sługa i niewolnik. Koncepcja szlachetnego dzikusa. 4. Anglicy i kolonie. Stary i Nowy Świat. 5. Burza jako utopia. Nowy, ale czy wspaniały świat? 6. Burza jako traktat alchemiczny. 7. Wyspa jako Czyściec. 8. Spektakl władzy: Burza jako maska dworska 9. Przebaczenie i pamięć. 10. Burza w perspektywie transhumanizmu. Człowiek-maszyna-chimera. 11. Burza jako sztuka o teatrze. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Uwagi: |
Literatura klasyczna |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski, Wydział Nauk Ekonomicznych.